For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

海外での病気、けがと高額医療費支払いの例  An example of illness or injury and high medical payments abroad

先々週の英語学習特別例会で取り上げられた話題の一つです。

海外の仕事や旅行では病気やけがの可能性がありますのでその準備と注意が必要です。

ある日本人がアメリカで病気になり、片足を切断、最終的は死亡し、複数の病院から総額で約2億円の医療費請求があった例があり、私が減額交渉しました。

この例の場合、病院から委託された医療費取り立て代理人が来日し遺族及び故人の会社来ました。

関係者からこの件の相談を受けた私を介して一年ほどの彼らとの交渉の結果、治療費を遺族が支払える額に減額することで合意しました。

このような交渉に不可欠なことをキーワードで言えば、誠実、戦○、事実と書〇などですが、何を想像されるでしょうか。

This is one of the topics discussed at a special English study meeting held in the week before last.

There is possibility of illness or injury while working or traveling overseas, so you need to be prepared and careful.

I know of a case in the U.S. where a Japanese person became ill, had one leg amputated, and eventually died, and received medical bills totaling approximately 200 million yen from multiple hospitals.

In this case, a medical bill collection agent commissioned by the hospital come to the family of the deceased and the deceased's company had in Japan.

After about a year of negotiations with them through me, we agreed to reduce the medical expenses to an amount that the surviving family could afford.

The key words to such negotiations are sincerity, t_______, facts, w_______ and so on.

What do you think they are?