TEL: +81-80-1928-8778
(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。
Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)
9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)
答えは Yes、Noの両方です。
少なくとも、高度な翻訳・通訳をビジネスで通用するレベルでこなしたいのであれば、それなりの語学力を身につける必要があり、語学の勉強は欠かせません。
なぜなら、AI翻訳の正誤を最終的に判定する能力が人間には必要であり、それが即、ビジネスに必要な語学力だからです。
一方、日常の一般的な意思疎通レベルの語学力でよい、という意味であれば語学学習は必要ないかもしれません。
その場合、AI 翻訳に全面的に任せて、その結果責任はすべてAI翻訳機を使用する人が負うことになります。
ただ、語学学習を通して得られるのは実用的な語学力だけでなく、他の学科教科と同じように学習する段階で、間接的ですが、生活力、思考力、対応力を身に着け、困難を克服する力を身に着ける、という意味と意義があります。
このことを考えると単に嫌いだから、必要がないから、苦手だから、と語学を全く否定することには疑問があります。
The answer is both yes and no:
At the very least, if you want to handle advanced translation and interpretation at a business-ready level, you will need to acquire adequate language skills, and language study is essential.
This is because humans need to be able to make the final judgment on whether an AI translation is correct or incorrect, and this is the language skills needed for business.
On the other hand, if the language skills are sufficient only for general daily communication, then language skills may not be necessary, and the AI translator can be fully trusted to do the translation, and the responsibility for the results rests entirely with the user of the AI translator.
However, what is gained through language learning is not only practical language skills, but also, indirectly, the ability to live, think, respond, and overcome difficulties, just as in other subjects.
Considering this, it is questionable to deny language learning at all simply because you don't like it, don't need it, or are not good at it.