For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

批准50ヶ国 Fifty signatories

批准50ヶ国:
核兵器禁止条約を批准した国の数が50に達し、90日で発効するとのことで、核反対活動家に歓迎されています。
第二次世界大戦で殺された叔父、広島で被爆した叔父の二人を持つ私もこの動きには感動しました。
大賛成です。
自国民を殺した戦争責任を取らず、その恐ろしさも経験していない安部前首相など政治家たちが靖国神社参拝であたかも高尚な言葉で綺麗ごとを並べても全く感動はありません。
添付の記事は1982年夏、アメリカの三大紙(当時)の一つ、シカゴトリビューン紙が広島で高橋・広島平和記念資料館館長(当時)をインタビュウして記事にしたものですが、通訳を私が行いました。
Fifty signatories:
They have ratified a U.N. treaty to ban nuclear weapons, triggering its entry into force in 90 days, a move hailed by anti-nuclear activists.
I have been much impressed by this news because one of my uncles was killed in the WW Second and the other was a hibakusha (an A-bomb victim).
I am very happy with this progress.
I could not be moved by our former premier’s words, though they sounded noble, when he expressed after visiting the Yasukuni Shrine the other day because they have not taken adequate responsibility for killing their own people and not experienced the horror of war, either.
The attached article is the newspaper article by the Chicago Tribune in 1982, one the 3 major newspapers in USA in those days, where Mr. Takahashi, the late director of Hiroshima Peace Memorial Museum was interviewed by the reporter with me as an interpreter for them.