For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

もう10年が経過しました。 Ten years have already passed.

オリンピック金メダリストとの遭遇、昨日の尾道無料英会話道場(第118回):
例会は昨日1月24日、10時30分~12時まで、新メンバー1名を迎えて開催しましたが、私はオリンピック金メダリストとの遭遇を紹介しました。
その金メダリストはサムエル・ワンジル選手で、2008年8月の北京オリンピックで、ケニア初のオリンピックマラソン金メダリストとなりました。
彼には2008年8月の北京オリンピック直後、9月にケニア・ナイロビで会って少し話をしました。
なお、例会の司会は昨年から参加している女性、Yさんでした。初めての司会ということで緊張したそうですが、立派に会を取り仕切られました。
彼女が準備いただいたリーディンとディスカッション用資料は「吉田沙保里、胸を張って引退」でした。
https://www.japantimes.co.jp/sports/2019/01/10/more-sports/saori-yoshida-retires-head-held-high/#.XDhkueR7lPZ
Encounter with the Olympic god medalist, yesterday’s Free English Learning session in Onomichi (No. 118):
The session was held yesterday on Jan. 24 from 10:30 to 12:00 with a new member joined, where I showed Samuel Wansiru, the Kenya’s first gold medalist in the men’s marathon at the 2008 Beijing Olympics.
I met him and talked for a short time in Nairobi, Kenya in September, 2008 only a month after the Olympics. 
The learning session was successfully emceed by Ms. Y for her first time in spite of her tension. She began to join us last year. 
She prepared the article of “Saori Yoshida retires with head held high” as a reading and discussing material.
https://www.japantimes.co.jp/sports/2019/01/10/more-sports/saori-yoshida-retires-head-held-high/#.XDhkueR7lPZ