TEL: +81-80-1928-8778
(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。
Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)
9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)
海外で聴く日本の地域FM放送:
15日からの中国の春節休暇でのんびり?している上海で会社経営して20年以上になる友人からの便り(2月16日付け)では、「エフエムおのみち」と「エフエムふくやま」を聴いて楽しんでいる、とのことです。
彼の出身地からの「岡山シティエフエム」も聞けるそうですが、音楽中心で面白くなく、内容的にはレディオBINGO(エフエムふくやま)が気に入っているとのことでした。
今ではローカル放送もグローバルな対応が必要です。
以前、私は尾道エフエム放送とエフエムふくやまの両局では局長、スターティングパーソナリティーとして、またOCTV
キャスターとして1996年から11年間、お世話になりました。
https://www.office-ktk.jp/%EF%BD%94%EF%BD%96-ラジオ番組制作/
当時、尾道ケーブルテレビでもお世話になっていた私はインターネットでのラジオやテレビのオンエアを進言したことがありましたが、音楽音源の著作権の問題もあり、時期尚早?で経営陣からのOKは出ず実現できませんでした。
Listening Japanese local community FM radio stations:
A friend of mine, who has been running their company in Shanghai more than 20 years, dropped me a line, saying that he listens to the FM Onomichi and FM Fukuyama while enjoying Chinese New
Year.
He prefers the contents by FM Fukuyama to Okayama City FM mainly airing music.
Nowadays even local radio stations need to be globalized.
For about a decade since 1996 I myself served for the both radio stations as the first director and one of the starting radio personalities as well as a TV caster for OCTV.
https://www.office-ktk.jp/tv-radio-programs/
At that time I suggested to air the programs on the web, but it could not be realized for reasons of he music copy right or its being premature.