TEL: +81-80-1928-8778
(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。
Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)
9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)
環境観光モデル都市づくり推進特区として尾道市及び福山市が特区に指定されました。http://www.pref.hiroshima.lg.jp/uploaded/attachment/63212.pdf
それに対するアンケート依頼を広島県からいただきましたので過日、前向きな返事をしたところです。
できれば、「平成17年度外国企業誘致地域支援事業(広島県/広島市)」に当時のジェトロアドバイザーとして関わったように協力できれば嬉しいと思っています。
http://www.kec-intl.com/Overseas_invitation_2006_Euro.htm
Environmental tourism model city:
Our city of Onomichi and the neighboring city of Fukuyama have been designated as a promotion zone for an Environmental tourism model cities.
http://www.pref.hiroshima.lg.jp/uploaded/attachment/63212.pdf
I have got the questionnaire on it from Hiroshima Prefecture, making the positive answer.
I would be happy if I could help with this project just like the regional supporting project on foreign investment in 2006 as the then JETRO advisor.
http://www.kec-intl.com/Overseas_invitation_2006_Euro.htm
コメントをお書きください